No exact translation found for أدوات تقليدية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أدوات تقليدية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) La promoción de la medicina tradicional, en particular las plantas medicinales;
    (ط) تشجيع تطوير الأدوية التقليدية، بما في ذلك النباتات الطبية؛
  • Clearasil... Mejor potencial... ...que cualquier fármaco tradicional, creo.
    فيها احتمالات أفضل من أي شركة أدوية تقليدية برأيي
  • Se instó también a respetar a las comunidades étnicas al patentar medicinas tradicionales.
    كما حثوا الجماعات العرقية على إصدار براءات اختراع بشأن الأدوية التقليدية.
  • El PNUMA procurará participar más activamente a ese nivel, en especial en lo que atañe a sus funciones normativas, los instrumentos tradicionales de gestión ambiental y la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales.
    وسيواصل اليونيب المشاركة بشكل أنشط على الصعيد القطري، ولا سيما فيما يتعلق بوظائفه المعيارية، والأدوات التقليدية للإدارة البيئية، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
  • Las actividades programáticas se ocuparán principalmente de las esferas en las que el PNUMA cuenta con ventajas y capacidad probadas, en especial la aplicación de sus funciones normativas a nivel nacional y los instrumentos tradicionales de gestión ambiental tales como la evaluación, la legislación, la creación de instituciones, las medidas económicas y la sensibilización del público.
    ستركز الأنشطة البرنامجية على مجالات يملك اليونيب فيها قوة وقدرة مؤكدتين، ولا سيما تطبيق وظائفه المعيارية على الصعيد القطري، وأدوات تقليدية للإدارة البيئية، مثل التقييم، والقانون، وبناء المؤسسات، والتدابير الاقتصادية، والتوعية الجماهيرية.
  • Los métodos tradicionales de los instrumentos financieros institucionales basados en garantías no resuelven adecuadamente el problema.
    فالطرق التقليدية للأدوات المالية المؤسسية المدعومة ثانويا، لم تعالج المشكلة بصورة كافية.
  • La mayoría de los países no dispone de mecanismos perfeccionados de seguimiento de los recursos con respecto al SIDA que les permita vigilar los recursos que se destinan a, entre otros, hospitales, clínicas, medicamentos, curanderos y organizaciones no gubernamentales.
    ومعظم البلدان ليس مجهّزا بآليات متطورة لرصد الموارد المخصصة لمرض الإيدز لتحديد مقادير الموارد المتدفقة إلى المستشفيات والمستوصفات ولشراء الأدوية والمعالجين التقليديين والمنظمات غير الحكومية وغيرها.
  • Aunque es cierto que los Estados han tenido dificultades para encontrar el modo de aprovechar algunas de las herramientas multilaterales tradicionales para hacer frente a los retos actuales, la cooperación multilateral reviste muchas formas y los gobiernos de todo el mundo han
    وصحيح أن الدول قد لقيت مشقة في إيجاد سبيل لاستخدام بعض الأدوات المتعددة الأطراف التقليدية للتغلب على تحديات الحاضر.
  • Otros ámbitos incluirán la popularización de variedades de arroz de gran rendimiento y resistentes a las enfermedades, como el NERICA; la utilización eficaz de los recursos naturales y las fuentes de energía renovable; la industria farmacéutica, especialmente la producción de drogas antirretrovirales y la medicina tradicional; el agua apta para el consumo y el saneamiento, y la tecnología de la información y las comunicaciones.
    وستشمل المجالات الأخرى تعميم أصناف عالية المحاصيل ومقاومة للأمراض من الأرز من قبيل الأرز المنتَج من أجل أفريقيا (نيريكا)؛ والاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والطاقة المتجددة؛ وصناعة المستحضرات الصيدلية، وخاصة فيما يتعلق بإنتاج العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية والأدوية التقليدية؛ ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
  • Lo que significa que usa herramientas en lugar de las armas tradicionales.
    الطبيب الشرعى يعتقد انه مفك فيليبس مما يعنى انه استخدم ادوات بديلة عن الاسلحة التقليدية